スペイン語

スペイン語でフワフワ・パリパリ・ペラペラ… なんて言う?【オノマトペ編】

こんにちは!あやきーたです( ^ω^ )

今回は、日本語のオノマトペをスペイン語でどう言うのか

ご紹介していきたいと思います!

¡Vamos a por ello!

 

オノマトペとは?

自然界の音・声、物事の状態や動きなどを音(おん)で象徴的に表した語。音象徴語。擬音語・擬声語・擬態語など。(wikipediaより)

オノマトペは「擬声語」とよく訳されますが、その中にも、擬態語といった物事の様子を表す言葉も指すようです

日本語は、他言語に比べオノマトペが多い言語だと言われています

スペイン語のオノマトペはとっても少ないため、日本語でいうオノマトペに相当するものがないのがほとんど

日本語のオノマトペをスペイン語でどう言うのがナチュラルなのか、まとめていきたいと思います!

以下のサイトを参考にしました!日本語のオノマトペが沢山載っていて、勉強になりました

擬音語。擬態語 − 日本語を楽しもう!− カテゴリー別 Index

いろいろな音・声

どきどき

me late el corazón

彼女が前を通るたび、どきどきする。

Cada vez que ella pasa delante de mí, me late el corazón.

 

人や物の様子

ねばねば

pegajoso

納豆のねばねばが嫌いだ。

No me gusta lo pagajoso que es el natto.

くねくね

tiene muchas curvas

道路がくねくねして、酔ってきた。

Me he empezado a marear por que la calle tiene muchas curvas.

きらきら

¡Qué brillante!, Es muy brillante.

イルミネーションがキラキラしてて、きれい!

La iluminación está muy brillante. ¡Qué bonita!

ちなみにbrillanteは、「頭が良い」という意味もあるよ

Ese estudiante es muy brillante.

 

ふわふわ

blandito, esponjoso

君が作ったこのケーキ、ふわふわだね。

La tarta que preparaste es muy esponjosa.

パリパリ

crujiente

唐揚げのパリッとしている部分が好きなんだ。

Me gusta la parte crujiente de los pollos fritos.

ぎりぎり

por los pelos

合格点ぎりぎりで合格した。

He aprobado el examen por los pelos.

しっかり

espabilado, espabilarse

もう高校生なんだから、しっかりしなさい。

Espabílate, que ya eres un estudiante de bachillerato.

こっそり

sin que nadie se de cuenta

彼のあとをこっそりとつける。

Le sigo sin que nadie se de cuenta.

じっと

mirar, pacientemente

相手の顔をじっと見る。

Mira su cara.

パンが焼きあがるのをじっと待つ。

Espero pacientemente a que se hornee el pan.

 

にやにや

sonrisa, sonreír

昨日のことを思い出して、にやにやが止まらない。

Me acuerdo de lo de ayer y no puedo para de sonreír.

がたがた

traquetear

机ががたがたして、勉強に集中できない。

El escritorio está traqueteando y no me puedo concentrar.

ぬるぬる

baboso

あのお魚、ぬるぬるしていて気持ち悪い。

El pescado está muy baboso, me da asco.

いらいら

frustrado

長い時間待たされていらいらする。

Me dejan esperar mucho tiempo y estoy frustrada.

 

ペラペラ

con mucha fluidez, como nativo

スペイン語をペラペラ喋るね!

¡Hablas español con mucha fluidez!

 

まとめ

さぁ、いかがだったでしょうか?

日本語では大体、一つのオノマトペが複数の意味合いを持っていますが、スペイン語にする場合だと、文脈に応じて訳を変えなければなりませんね

日本語やスペイン語の特徴がとても表れた記事となりました!

皆さんの役に立てれば幸いです♡

 

tick tack