フレーズ

ネイティブがよく使う!スペイン語 “Justo” の使い方を一挙ご紹介!【フレーズまるごと使えちゃう♡】

こんにちは!Ayakitaです

今回は、Justoについて一緒に学習していきましょう〜♪

すでに勉強してきたものにJustoをくっつけるだけ!というのも多いので、すぐ使えてネイティブっぽくなること間違いなしです♡

では Vamos a empezar con Ayakita!

 

Justo cuando…

「ちょうど〜したときに」Just when

Justo cuando monté en el coche, te encontré en la calle.

「ちょうど車に乗り込んだ時に、道端にいる君を見つけたんだ」

Justo cuando pulsé el botón del horno, me acordé de que no había añadido el azúcar.

「ちょうどオーブンのボタンを押したときに、砂糖を加えていないことを思い出した」

 

もちろん、justo antes de… / justo después de… にも使えますよん!

訳としては「ちょうど前・後に」「直前・直後」という風になります^^

Justo antes de que saliera de casa, me llamó Juan.

「家を出るちょうど前に、フアンから電話があった」

Justo después de subir fotos en Instagram, me arrepentí de haber hecho eso.

「インスタに写真をあげた直後に、それをしたことを後悔した」

 

Es justo lo que quería.

「ちょうどそれが欲しかったの」

この表現、日本語でも頻繁に使いますよね!誰かからプレゼントを貰ったときとかに使えます

この表現の優秀なところは、ちょっとアレンジして似たような表現を言える点です!

¡Eso es justo lo que quería decir!

「私の言いたかったことはまさにそれなの!」

Eso es justo lo que yo pensaba.

「ちょうどそれを考えていたの」

 

ですので、この表現を一個覚えておくだけで応用がききまくり!ということですね!!いぇい( ^ω^ )

Justo de eso quería hablar.

「ちょうどそれについて話したかったの」

こんな言い方もあります!”hablar”の場合は前置詞deがつくのでこういう形になりますよ!

Justo de ese tema quería hablar contigo.

「ちょうどそのことについて君と話したかったんだ」

 

¡No es justo!

「ずるいよ!」「不公平だ!」「フェアじゃないよ!」

的な感じです!よく使います

justoに「正義」といった意味合いもあるので、こういう使われかたもします

¿Por qué eres tan guapa? No es justo.

「どうして君はそんなに綺麗なんだ?ずるいよ」(きゃーん)

Te vi esconder las cartas debajo de la mesa, ¡no es justo!

「机の下にカードを隠したのを見たよ!フェアじゃないよ!!」

Es que solo tú has salido con muchas chicas, pero yo no, no es justo.

「あなただけ女の子とたくさん付き合ってきたけど、私はそうじゃないわ。そんなの不公平よ」

とっても使い勝手が良いのが分かりますよね♪

 

最後に

最後まで読んでくれてありがとうございました!

今回は、使いこなしたらぽくなれる表現、Justoについてお送りしました♡

どれも日常で使えるフレーズばっかりなので是非ふんだんに使ってみてくださいね!

では、ありがとうございました〜〜( ◠‿◠ )

Hasta muy pronto! Chao,