フレーズ

重要単語”dejar”の用法とフレーズまとめ!【あやきーた✖️今すぐ使えるスペイン語】

こんにちは!Ayakitaです〜 今日は雨ですが、音が心地良いなぁ

さて今回は、dejarの用法とdejarを使ったフレーズをまとめていきたいと思います♪

留学中、ドラマで何回も聞いたフレーズを主にまとめるというのが趣味ですので笑、今回も最後まで楽しんでくださいね〜^^

Venga, ¡vamos a empezar!

 

Déjame que te ayude

「僕に君を手伝わさせて」

Déjame que + 接続法「私に〜させて」となります!接続法になる点に注意ですよ〜

Déjate que … 「君(自分自身)に〜させてあげて」

Déjale que …「彼に〜させてあげて」

Déjala que … 「彼女に〜させてあげて」

自分だと「〜させて」、自分以外だと「〜させてあげて」という風になります!

例文はこんな感じ!

Déjame que te invite a un café.

(コーヒー一杯おごらせて)

Déjala que se vaya y no la llames, ¿vale?

(彼女を行かせてあげろ、そしてもう電話はするな、わかったか?)

 

Déjame ayudarte

「僕に君を手伝わさせて」

Déjame + 原形「私に〜させて」となります

Déjame que + 接続法 と意味は一緒になるんです!!!!

接続法を使うか原形を使うかという違いになります

もうちょっとレベルをあげて話してみたいと思う方は是非、接続法バージョンを♡

Déjate querer.

(自分自身を愛させて)  訳ムズイけどね…

Déjame pensar un momento.

(少し考えさせてくれ)

 

Dejo de fumar

「タバコをやめる」

dejarでもう一個重要な用法が、この dejar de…「〜をやめる」です

terminar de … は「〜を終わらせる」と違うのでご注意をっ!

He dejado de leer el libro.

(その本を読むのをやめた)

He terminado de leer el libro.

(その本を読み終えた)

dejar de は「中断」terminar de は「完了」という違いですね!

No puedo dejar de quererte.

(君を愛することをやめられない)

ふ〜〜♡♡ スペイン語にはこんな甘い表現がいっぱいあります✴︎

 

¡Déjame en paz!

「ほっといて!」

paz「自由」  英語の leave me alone に当たります

「彼に構わないで・彼を放っておいて」は

Déjale en paz. 

 

誰かと喧嘩して一人になりたかったら、こう叫んでドアをバンッと閉めてやりましょう!(ドラマの観過ぎや)

Déjate llevar

「なるようになるさ」 英語だと go with the flow になります〜♪

「なるようになる」という日本語、個人的に好きなんですが、スペイン語ではこう言えるんですよ!

直訳では「自分自身に持って行かせてあげて」(・・・やっぱ訳むずい)

 

A: Es que me pongo nerviosa por la entrevista…

(面接、緊張してきた・・・)

B: Déjate llevar. Ya verás que te saldrá genial.

(なるようになるよ、君ならうまくやれるさ!)

緊張していたり、不安がっている相手にこの言葉をかけてやりましょう( ◠‿◠ )

 

最後に

さて、今回の記事はみなさんの役に立ったかな??!

スペイン語学習したての頃は、dejarの用法に「あれ〜?」ってこんがらがっていたので、理解できた今、まとめてみました!

スペイン語にも英語同様、使用頻度の高い動詞があるので、これからもどんどんま止めていきたいと思います!

Gracias por leer todo, ¡hasta luego amigos!